Publiquei originalmente este artigo numa Electronique Practique da França nos anos 90. Escrevi o original em francês, mas coloco junto a tradução para o português para os leitores interessados.
Cette réalisation permet le brouillage d'une gamme de fréquence, en l'occurrence, celle de la gamme FM (de 88 MHz à 108 MHz). Elle permettra de brouiller la réception des signaux émis par un microphone espion. Il va sans dire que ce montage est expérimental et que son usage est totalement interdit puisqu'il risque de gêner la réception des émissions de radio-diffusion des per-sonnes situées à proximité immédiate.
Um Interferidor experimental
Esta modalidade permite a interferência de uma faixa de frequência, neste caso, a da faixa FM (de 88 MHz a 108 MHz). Isso interferirá na recepção dos sinais emitidos por um microfone espião. Escusado será dizer que esse arranjo é experimental e que seu uso é totalmente proibido, pois corre o risco de interferir na recepção de transmissões de rádio por pessoas localizadas nas imediações.
Le schéma de principe
Le schéma de principe de notre montage est donné en figure 1. Afin de pouvoir brouiller toute une bande de fréquence, soit 20 MHz en ce qui nous concerne, il convient que la fréquence d'émission de l'émetteur soit variable. Cela a été réalisé en utilisant un transistor monté en émetteur dont la fréquence d'émission est fixée par une self connectée en parallèle avec une diode à capacité variable, appelée également diode Varicap. Si la capacité de cette diode varie, la fréquence des oscillations produites par le transistor sera également variable puisque la fréquence d'accord du circuit LC changera selon la tension appliquée sur la diode Varicap. Cette fréquence est déterminée par la formule Fo = 1/2 II tirLC
O diagrama esquemático
O diagrama básico de nossa montagem é apresentado na figura 1. Para poder bloquear uma banda de frequência inteira, ou seja, 20 MHz no que diz respeito a nós, a frequência de transmissão do transmissor deve ser variável. Isso foi alcançado usando um transistor montado como emissor, cuja frequência de emissão é fixada por um indutor conectado em paralelo a um diodo de capacidade variável, também chamado de diodo Varicap. Se a capacidade desse diodo variar, a frequência das oscilações produzidas pelo transistor também será variável, pois a frequência de sintonia do circuito LC mudará de acordo com a tensão aplicada ao diodo Varicap.
Esta frequência é determinada pela fórmula
Le montage est alimenté au moyen d'un transformateur à double enroulement, enroulements délivrant une tension de 2x12V à 2x15V. La tension issue du premier secondaire est redressée en double alternance au moyen d'un pont de quatre diodes (D2). Filtrée ensuite par un condensateur d'une capacité de 1000 pF, cette tension continue est ensuite stabilisée par un régulateur de tension de type LM7812 ou équivalent. Sa tension de sortie est de + 12V. Le second enroulement produit la même tension alternative qui est également redressée en double alternance par un pont de diodes, mais on ne la filtre pas par une capacité chimique.
A montagem é fornecida por meio de um transformador com enrolamento duplo, enrolamentos fornecendo tensão de 2x12V a 2x15V. A tensão do primeiro secundário é retificada em alternância total por meio de uma ponte de quatro diodos (D2). Depois filtrada por um capacitor com capacidade de 1000 pF, essa tensão CC é então estabilizada por um regulador de tensão tipo LM7812 ou equivalente. Sua tensão de saída é + 12V. O segundo enrolamento produz a mesma tensão alternada que também é retificada em alternância total por uma ponte de diodos, mas não é filtrada por uma capacidade química.
On obtient ainsi une sinusoïde de fréquence 100 Hz et d'amplitude supérieure à celle de la tension alternative.
É assim obtido um senóide de frequência 100 Hz e de amplitude maior que a tensão alternada.
Le transistor émetteur est de type 2N2219. Les résistances R1 et R2 polarisent sa base, tandis que la résistance Ra fixe le courant de collecteur, et donc, dit de manière simple, la puissance d'émission HF. Dans le collecteur de Ti est inséré le circuit oscillant LC (C étant constitué de la diode Varicap D3 et du condensateur Ca, ce dernier étant utilisé afin que la self L1 ne soit pas court-circuitée). Le condensateur C6 permet d'entretenir les oscillations produites par T1.
O transistor emissor é do tipo 2N2219. Os resistores R 1 e R 2 polarizam sua base, enquanto a resistência R 4 fixa a corrente do coletor e, portanto, simplifica a potência de emissão de alta frequência. No coletor de T1 é inserido o circuito oscilante LC (C sendo composto pelo diodo Varicap D3 e pelo capacitor C4, este último sendo utilizado para que o estrangulamento L1 não fique em curto-circuito). O capacitor C6 mantém as oscilações produzidas por T1.
La sortie d'antenne est directement effectuée sur le collecteur du transistor.
A saída da antena é realizada diretamente no coletor do transistor.
La tension redressée par D1 est appliquée sur une résistance ajustable (P1) qui permet de la doser avant de l'appliquer sur la diode Varicap par l'intermédiaire d'une résistance d'une valeur de 100 K? (R3). Ainsi, la capacité de la diode D3 variera au rythme du signal sinusoïdal en provenance des diodes de redressement, ce qui fera varier la fréquence d'accord du circuit oscillant et donc la fréquence d'émission du transistor T1.
A tensão retificada por D1 é aplicada a um resistor ajustável (P1), que permite que seja medido antes de aplicá-lo ao diodo Varicap através de um resistor com um valor de 100 K? (R 3). Assim, a capacitância do diodo D3 variará com o ritmo do sinal sinusoidal proveniente dos diodos retificadores, que variará a frequência de sintonia do circuito oscilante e, portanto, a frequência de emissão do transistor T1.
Une diode LED munie de sa résistance de limitation de courant signale la mise sous tension du montage. Un fusible, obligatoire pour tout montage connecté au secteur, est inséré dans l'une des lignes d'alimentation du primaire du transformateur.
Um diodo LED equipado com seu resistor limitador de corrente sinaliza que o circuito está ligado. Um fusível, obrigatório para qualquer conexão conectada à rede elétrica, é inserido em uma das linhas de alimentação primária do transformador.
La réalisation
Le dessin du circuit imprimé est donné en figure 2. La figure 3 représente le schéma d'implantation des composants.
Montagem
O desenho do circuito impresso é apresentado na figura 2. A figura 3 representa o diagrama de layout dos componentes.
Une fois n'est pas coutume, aucun strap ne sera à souder. On implantera d'abord les résistances (fixes et ajustable) et les condensateurs de petites valeurs (céramiques et plas-tiques). On soudera ensuite les semi-conducteurs et le circuit intégré régulateur de tension. Le transistor 2N2219 (ou 2N3866) sera obligatoirement muni d'un dissipateur thermique pour boîtier TO39 car il chauffe en fonctionnement. La tension secteur sera connectée au montage à l'aide d'un bornier à vis à deux points.
Uma vez que não seja personalizado, nenhuma cinta será soldada. Primeiro instalaremos os resistores (fixos e ajustáveis) e os capacitores de pequeno valor (cerâmica e plástico). Em seguida, solde os semicondutores e o circuito regulador de tensão integrado. O transistor 2N2219 (ou 2N3866) deve ser fornecido com um dissipador de calor para a caixa TO39, pois aquece durante a operação. A tensão da rede será conectada ao conjunto usando um bloco de terminais de parafuso de dois pontos.
Le bobinage Li sera fabriqué en enroulant trois à quatre spires de fil de cuivre émaillé ou nu sur une forme ronde de 10 mm de diamètre, telle la queue d'un forêt.
O enrolamento de L1 será feito enrolando três a quatro voltas de fio de cobre esmaltado ou não em uma forma redonda de 10 mm de diâmetro, como a cauda de uma floresta.
Lorsque le câblage sera terminé, on vérifiera la qualité des soudures et l'on veillera particulièrement à l'ab-sence de court-circuit, surtout au ni-veau des broches du transformateur. Les essais se résumeront à peu de choses, un seul réglage étant à effectuer. On mettra un récepteur radio commuté sur la bande FM sous tension. On alimentera ensuite la ma-quette et l'on ajustera la résistance de manière à obtenir un son dans les haut-parleurs de la radio. La fréquence de ce son sera d'une fréquence assez basse (100 Hz). Si l'on désirait agir sur une autre bande de fréquence, il conviendrait de modifier la valeur de self-induction de la bobine L1.
Quando a fiação for concluída, a qualidade das soldas será verificada e será dada atenção especial à ausência de curtos-circuitos, especialmente no nível dos pinos do transformador. Os testes se resumem a algumas coisas, apenas um ajuste a ser feito. Vamos ligar um receptor de rádio ligado à banda FM. Em seguida, alimentaremos o modelo e ajustaremos a resistência para obter o som dos alto-falantes do rádio. A frequência deste som será de uma frequência bastante baixa (100 Hz). Se alguém quisesse atuar em outra banda de frequência, seria aconselhável modificar o valor da autoindução da bobina L1.
Bibliographie Transmissores para initiantes
Bibliografia Transmissores para iniciantes
75 ELECTRONIQUE PRATIQUE 224